JMA-PSOS ([personal profile] ionelv) wrote2024-08-24 10:03 am
Entry tags:

Saramago’s recipe

Receita
Tome-se um poeta não cansado,
Uma nuvem de sonho e uma flor,
Três gotas de tristeza, um tom dourado,
Uma veia sangrando de pavor.
Quando a massa já ferve e se retorce
Deita-se a luz num corpo de mulher,
Duma pitada de morte se reforce,
Que um amor de poeta assim requer.

Rețetă

Se ia un poet neobosit,
Un nor din vis și o floare,
Trei stropi de tristețe, un ton aurit,
O venă sângerândă de teroare.
Când dă aluatu-n clocot și se zbate,
Se toarnă lumina unui trup de femeie,
Se dospește cu un praf de moarte,
Căci iubirea de poet asta cere.

Recipe

Take an untired poet,
A dream cloud and a flower,
Three drops of sadness, a golden hue,
A vein bleeding with terror.
When the dough boils and twists
Light is poored on a woman's body,
A pinch of death ferments it,
That is what a poet's love requires.