Jignire Neprețuind granitul, o, fecioară! Din care-aș fi putut sa ți-l cioplesc, Am căutat în lutul românesc Trupul tău zvelt și cu miros de ceară.
Am luat pământ sălbatic din pădure Și-am frământat cu mână de olar, În parte, fiecare mădular, Al ființei tale mici, de cremene ușure.
Zmălțându-ți ochii, luai tipar verbina, Drept pleoape, foi adânci de trandafiri, Pentru sprâncene firele subțiri De iarba nouă că-a-nțepat lumina.
Luai pildă pentru trunchi de la urcioare Și dacă-n sâni și șold a-ntârziat Mâna-mi aprinsă, eu sânt vinovat Că n-am oprit statuia-n cingătoare
Și c-am voit să simtă și să umble Și să se-ndoie-n pipăitul meu, De chinul dulce dat de Dumnezeu, Care-a trecut prin mine și te umple.
Femeie scumpă și ispită moale! Povară-acum, când, vie, te-am pierdut, De ce te zămislii atunci din lut Și nu-ți lăsai pământul pentru oale?
|
Insult Priceless is the granite, oh maiden! From which I could have carved it, I searched in Romanian clay Your slender body with a wax scent.
I took raw clay from the forest And I kneaded with potter hands, Part by part, every limb, Of your small frame of light flint.
Enameling your eyes, copying verbena, As eyelids, deep rose leaves, For eyebrows thin blades Of fresh grass that pierced the light.
For the torso, I copied amphorae And if I lingered on breasts and hips My burning hand, I am guilty That I didn't stop the statue at the belt
And that I wanted her to feel and to walk And to yield to my touching, From the sweet torment given by God, That passed through me and it fills you.
Dear woman and soft temptation! The burden now, when alive, I lost you, Why did I recreate you from clay And I did not leave it for pots?
|
Offense Granite inestimable, ô jeune fille! À partir de laquelle j'aurais pu sculpté, J'ai cherché en roumain argile Votre corps mince avec un arôme de cire.
J'ai pris argile crue de la forêt Et je pétris avec les mains potier, Pièce par pièce, tous ses membres, De votre petit cadre de silex lumière.
Émaillage vos yeux, la copie de verveine, Comme les paupières, les feuilles profondes de roses, Pour les sourcils lames minces De l'herbe fraîche qui a percé la lumière.
Pour le torse, j'ai copié amphores Et si je m'attarde sur les seins et les hanches Ma main brûlante, je suis coupable Que je n'ai pas arrêté la statue à la ceinture
Et que je voulais pour elle de sentir et de marcher Et de céder à mes caresses, De tourments exquis donnée par Dieu, Qui passait à travers moi et qu'il vous comble.
Chère femme et de la tentation douce! Le fardeau désormais, de son vivant, je t'ai perdu, Pourquoi vous ai-je recréer à partir de l'argile Et je n'ai pas le laisser pour pots?
|